Monday, April 16, 2012

論壇 - 變臉城市 Symposium - Transience of Urbanism

22/4/2012 (星期日 Sunday)
1:30pm - 5:30pm

尖沙咀 The Mira Hong Kong
The Mira Hong Kong, Tsim Sha Tsui

講者 Speakers
胡朝聖, 臺灣忠泰建築文化藝術基金會 Hu Chao Sheng, JUT Foundation for Arts & Architecture
張宇星, 深圳城市設計處 Zhang Yuxin, Shenzhen
謝英俊參展項目《朗讀違章》參展者 Hsieh Ying-chun, Exhibitor of “Illegal Architecture”

主持 Moderators
阮慶岳, 參展項目《朗讀違章》策展人 Roan Ching-Yueh, Curator for “Illegal Architecture”
金光裕, 總策展人 Gene K. King, Chief Curator

普通話主講 In Putonghua

城市的進程,由都市、都會、超級都會,都是以規模而論,但最新的都市理論,已將「變化都會」來描繪現代都會的面貌,尤其著重都會中非規劃的自由發展,包括貧民窟,違建,以及都市中隱形的社會組織與力量。在「計劃趕不上變化」之下,也是社會中因應變化,導引新生活力的媒介,甚至是催生特殊文化的動力,此次研討會,都是就此城市面相的探討‧

The process of the city depends on its scale, from town, city to metropolitan. In the latest city theory, “Metacity” is already used to describe the modern city on its dynamic and ever-changing looks as well as substance. The un-planned development of the city including the slums, illegal building and the invisible social community actually provide a stimulus for changes in the city. Under the situation of “Plan does not catch up with changes”, the changes in the society guide the new energetic medium, even serve as a driving force of special culture. The symposium will focus the discussion on this issue.

贊助:忠泰建築文化藝術基金會
Sponsor: Sponsor: JUT Foundation for Arts & Architecture

免費入場 Free Admission


論壇 - 城市與其性格 Symposium - City and Characters

21/4/2012 (星期六 Saturday)
2:30pm - 5:30pm

香港文物探知館演講廳
Lecture Hall, Hong Kong Heritage Discovery Centre

講者Speakers:

莊熙平, 建高集團 Eric Chuang, Chenco
曾成德, 臺灣交通大學 David Tseng, National Chiao Tung University
葉長安, 香港理工大學 Alvin Yip, Hong Kong Polytechnic University

普通話/英語主講 In Putonghua / English

今屆雙城雙年展的主要論述,是城市有其生理年齡,雖然這是個極表面及粗淺的分類,但多少顯示了其城市的主要議題及現象,也顯示出該城市大致的性格。對於有相當歷史,在時光的洗禮之後,一般人會賦予諸多浪漫的聯想,但是對於在三十年前因為經濟發展而快速發展的香港,台北,乃至於近年爆發的深圳與諸多中國城市,其發展多基於實際之經濟考量,而缺乏城市及建築的可識性,但即使如此,其獨特的城市性格也逐漸浮現。此次研討會,就是希望就亞洲城市,在面臨人口壓力以及經濟競爭的挑戰下,如何還能經由上而下的規劃,以及由下而上的轉化,將城市更為人性化,更具有可識性,以及更能夠融入多元的生活需求,成為居民都有認同感的集體的家。

This year’s Hong Kong Biennale puts emphasis on the age of a city, even this is an oversimplified description, it does presents the main features and issues of a city. People always have romantic associations to old places, but for Hong Kong and Taipei, fast development because of the economic development 30 years ago and city like Shenzhen and many other cities in China, most of the developments are based on the economic instead of aesthetics concerns. But still its city character is gradually shown up. This symposium focuses the discussion on the plan and change of those Asian Cities under the population pressure and economic competition while also humanizing the environment to accommodate diversified lifestyles and nurturing an identity as the residents' collective home.

贊助:臺北市都市更新處
Sponsor: Urban Redevelopment Office, Taipei City

免費入場 Free Admission


Thursday, April 5, 2012

導賞+論壇 - 保育與活化利用 Tour+Symposium - Conservation / Adaptive Reuse

10/4/2012 (Tuesday 星期二)

薄扶林道139號香港演藝學院伯大尼校舍
The Bethanie Campus, HKAPA, 139 Pok Fu Lam Road.

設專車於香港演藝學院灣仔校園
Shuttle bus available at HKAPA Wan Chai Campus

2pm - 3pm 導賞 Guided Tour

導賞員Docent:
- Mr. Philip Liao, Philip Liao & Partners Limited


3:30pm - 5:30pm 論壇 Symposium
主持Moderator:
- Dr. Richard A. Engelhardt, former UNESCO Regional Advisor for Culture in Asia and the Pacific

講者Speakers:
- Mr. Raymond Chan, Development Bureau
Topic: SCAD
- Mr. Billy Tam, Director of Thomas Chow Architects
Topic: Former Police Married Quarters & Old Tai Po Police Station
- Mr. Tony Lam, Director of AGC Design Ltd
Topic: Lui Seng Chun
- Mr. Lam Sair-ling, Senior Property Services Manager, Architectural Services Department
Topic: Hong Kong Heritage Discovery Centre, Tsim Sha Tsui
- Ms. Anna Kwong, Anna Kwong Architects & Associates
Topic: Revitalization of Yim Tin Tsai, Sai Kung

回應Respondent:
- Mr. Philip Liao, Philip Liao & Partners Limited

英語主講 In English

免費入場 Free Admission

Thursday, March 29, 2012

論壇 - 城市發展的失與得 Symposium - Lost and Found in City Development

7/4/2012 (Sat)
10:30am - 12noon

九龍公園 Kowloon Park香港文物探知館演講廳 Lecture Hall, Hong Kong Heritage Discovery Centre

普通話/英語主講 In Putonghua / English

免費入場 Free Admission


講者Speakers:
李歐梵, 香港中文大學Lee Ou Fan, CUHK
姜珺, 廣州美術學院Jian Jun, Guangzhou Academy of Fine Arts
朱濤, 香港大學Zhu Tao, HKU
金光裕, 總策展人Gene K. King, Chief Curator
李亮聰, 總策展人Anderson Lee, Chief Curator

自工業革命以來,工業先進國家經歷重大的城市化,以因應生產方式的變化,諸多大都市應運而生,如倫敦、巴黎、紐約、東京等,二次大戰之後,由於汽車的普及,郊區快速發展,相對舊城區頹敗,都市變成綿延大片區域的都會,成為歐美城市的共業,在日本則有「新陳代謝論」,以超大尺度的基礎設施為都市骨幹,生活的空間成為可替換的單元,來對應新時代的暴增城市人口及生活方式。

這些由上而下的規劃,在六零年代遭到反動,Jane Jacobs的名著「美國大城市的生與死」,主張重視舊城區的重要性,恢復其活力,以及由下而上的社區經營,發展出「破碎式都會」的模式,但仍然難以改變最耗能最無社群的生活方式,完全倚賴汽車、購物中心、與郊區。

七零年代亞洲四小龍堀起,香港與台北都閱歷了驚人的成長,城市面貌也有滄海桑田的改變,在用最經濟最實際的方式反應之下,這兩個城市至今卻也能保有相當的特色與個性。

過去二十年間,中國城市快速發展,其規模超越全球過去的經驗,舊城區大量的被拆除,居民動遷,社會組織被拆散,超大型的複合型商業及住宅被植入,成為難以言喻的經驗,但是究竟是否合於人居呢?

在此高速城市發展,以及巨量的房屋需要,以及巨大的利益誘因之下,我們有選擇,還是沒有選擇?只是社會與經濟力巨力之下的棋子?

Friday, March 23, 2012

快閃/流動建築 flash MOBile architecture



快閃/流動建築是香港大學專業進修學院建築學專業文憑學術團隊應2011-12香港深圳城市/建築雙城雙年展策展人的邀請而構思的一個建築工作坊,本著今屆雙城雙年展的主題「三相城市:時間‧空間‧人間」試圖突出「時、空、人這三個塑造城市本質和質素最重要的層面」。

我們摒棄了一貫的工作坊模式 ----那種依賴參加者的意願進行預先登記,於特定的時間前往到Top of Form發起人Bottom of Form特別提供的場地進行的作業。相反,我們嘗試尋找一些未被充分利用卻又不費分文的公共空間(地方),在沒有預先張揚的情況下(時間)進行一系列讓市民大眾隨意自發參與(人)的互動建築工作坊。

是次工作坊在形式上的特質正好反映在它的標題上--我們尋求去結合兩個不同概念:快閃和流動性。

快閃被定義為「一大群人在社會媒體的動員下聚集在一個公共場所,在很短的時間内做一個不尋常或有趣的活動」。是次我們將動員五組二年班的學生,在城市周圍的公共空間進行這個公眾參與的工作坊。

至於流動性,這裡說的就是建築的可移動性,是動態的,是暫時的,也是這次工作坊的主要元素。

我們的目的很簡單,就是帶來一點點的影響 -- 我們希望用一個有趣和獨特的方式,鼓勵市民大眾自發地參與,從而提高他們對建築作爲一種公共藝術課題的興趣和關注。


flash Mobile architecture is a project conceived by the HKU SPACE Professional Diploma of Architectural Studies academic team upon the curators’ invitation to lead a public workshop as part of the Hong Kong  & Shenzhen Bi-City of Urbanism/Architecture.   In line with this year’s theme; "Tri-ciprocal Cities: The Time, The Place, The People", which emphasize the "interplay of time, place and people, each being significant dimensions that shape the essence and quality of a city".

We have forsaken the accepted method of conducting a workshop which relies on the participants’ willingness to register and attend and the venders’ commitment to the availability of the venue. Instead, our workshop will be utilizing Hong Kong’s under-used and cost-free public space (the place) for a series of spontaneous (the time) interactive workshop for the public (the people) on architecture. 

The title of this workshop reflects its very nature; the marriage of two ideas; flash mob + mobile architecture.

The term flash mob is defined as "a large group of people mobilized by social media to meet in a public place for the purpose of doing an unusual or entertaining activity of short duration".  Five groups of our year two students will mobilize themselves in public spaces around the city to conduct this public engagement workshop. 

The term mobile architecture gives the notion of architecture that is movable, is dynamic, is temporary; the very essences of our workshop.

Our objective is simple; we hope to bring awareness to architectural issues that influence the Hong Kong public by engaging them to participate spontaneously and in a fun and unique way.


我們誠邀公眾參與是次活動,詳情如下:

公開演講快閃/流動建築:進程與回顧

由香港大學專業進修學院建築學專業文憑學生演講和分享

地點:九龍尖沙咀海防道九龍公園香港文物探知館活動室
日期:201249
時間:10:30am – 12:00pm



展覽 - 快閃/流動建築:進程與回顧


由香港大學專業進修學院建築學專業文憑學生製作公眾參與的工作坊之發展、過程及成果

地點:中環德輔道中80號城中綠洲2樓綠洲藝廊
展覽日期:2012428日至54



You are cordially invited to participate in the following events:

Public Presentation-  flash MOBile architecture: process and recollections

A public presentation and sharing by the HKU SPACE Professional Diploma of Architectural Studies students

Venue: Activity Room, Hong Kong Heritage Discovery Centre,
           Kowloon Park, Haiphong Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon.

Date:  9 April, 2012

Time: 10:30am – 12:00pm



Exhibition- flash MOBile architecture: process and recollections

Exhibition of the development, process and result of the public engagement workshop by the HKU SPACE Professional Diploma of Architectural Studies students.

Venue: Oasis Gallery, 2/F, Central Oasis, 80 Des Voeux Road, Central, Hong   Kong.

Exhibition Date:  28 April – 4 May, 2012

‘like’ us on facebook at www.facebook.com/#!/flashMOBilearchitecture

Wednesday, March 21, 2012

兒童工作坊 - 我的家在紫禁城 Children Workshop - We All Live in the Forbidden City




21/4/2012 (Sat)
11am / 2pm / 4pm

九龍公園 Kowloon Park
香港文物探知館活動室 Activity Room, Hong Kong Heritage Discovery Centre

節目簡介:
以活潑方式輕鬆解讀紫禁城,讓9-12歲青少年穿梭古今,從多角度一同遊覽、認識這個偉大的皇宮。工作坊糅合精緻的紫禁城裝置佈景、設計獨特的教育小冊子、好玩互動的遊戲活動,藉以提昇青少年對中國歷史文化的興趣。

Introduction of the event:
The workshop is a fun-filled platform for young people aged between 9-12 to understand Chinese arts and culture through “roaming” the Forbidden City and “knowing” the characters in the world’s largest palace. The workshop uses well-designed props, worksheets and games to create an interactive learning experience.

廣東話主講 In Cantonese

電郵至admin@hkszbiennale.org報名
Registration email: admin@hkszbiennale.org

費用全免 Free Enrollment

按此了解「我的家在紫禁城」外展教育計劃

Click here for details of the "We All Live in the Forbidden City Educational Outreach Programme"



Wednesday, March 14, 2012

研討會 - 產業與城市 Symposium - Industry and Urbanism

16/3/2012 (Fri)
3pm - 5:30pm

九龍公園 Kowloon Park
香港文物探知館演講廳 Lecture Hall, Hong Kong Heritage Discovery Centre


更新講者名單! Updates on the list of Panelists!

講者 Panelists:
Hitoshi Abe, Founder, Atelier Hitoshi Abe Design Inc
Shinya Okuda, National University of Singapore
Kristof Crolla, Founder, LEAD
王維仁, 王維仁建築設計研究室創辦人Wang weijen, Founder, Wang Weijen Architecture
Eric Yim, Chairperson, Hong Kong Design Council
劉曉都, 都市實踐創辦人Liu Xiaodu, Founder, Urbanus

主持 Moderators:
金光裕, 總策展人Gene K. King, Chief Curator
李亮聰, 總策展人Anderson Lee, Chief Curator

英語主講 English

免費入場 Free Admission



Friday, March 9, 2012

電影放映 - 世界呢分鐘 Film Screening - Night on Earth

世界呢分鐘 / Night on Earth
2011-12香港深圳城市\建築雙城雙年展》放映節目
2011-12 Hong Kong & Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism \ Architecture Screening Programme




主辦:2011-12 香港‧深圳建築城市雙年展 / Presenter: 2011-12 Hong Kong & Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism \ Architecture
策略夥伴:康樂及文化事務署、香港藝術中心、香港演藝學院 / Strategic Partner: Leisure and Cultural Services Department, Hong Kong Arts Centre, Hong Kong Academy for Performing Arts


美國 / USA / 1991 / 彩色 / Col / 35mm / 129mins
英語、德語、意大利語、法語及芬蘭語對白,中英文字幕 / In English, German, Italian, French and Finnish with Traditional Chinese and English Subtitles
導演:占渣木殊 / Director: Jim Jarmusch

日期及時間 / Date & Time:  22 / 4  2:30pm
地點:agnès b.電影院 / Venue: agnès b. CINEMA
免費入場,敬請留座 / Free Admission. Reservation is needed.
查詢 / Programme Enquiries: 2582 0200

網上留座 請按 / Online Reservation please click here
(www.hkac.org.hk)


2011-12香港‧深圳城市\建築雙城雙年展》的策展團隊挑選了三部電影作品,透過電影表達展覽主題「三相城市:時間‧空間‧人間」,最後將放映《世界分鐘》。五輛的士,五個城市,一個晚上。電影在洛杉磯、紐約、巴黎、羅馬和赫爾辛基的迷離夜色之間遊走,夜更的士把本來毫不相干的人拉在一起,星探、盲女、移民、神父隨時共處一室,盤踞前後座的人,關係又豈止司機和乘客那麼簡單?幕幕人間風景,側寫各城的獨特面貌。

2011-12 Hong Kong & Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism \ Architecture is presenting 3 films in the light of architecture and urbanism under the theme of the Biennale, “Tri-ciprocal Cities: The Time, The Place, The People”, the last of the trio being Night on Earth. Five taxis, five cities, one night. The film wanders in the night of Los Angeles, New York, Paris, Rome and Helsinki as it unveils the vignettes of life on various taxi rides. Exploiting the infinite possibilities of chance encounter, the film serves as a moving portrait of the cities.


映後分享會 /Post-screening Sharing Session
講者:皮亞 / Speaker: Pierre Lam

Wednesday, February 29, 2012

Pritzker Prize winners on view at the Biennale


Congratulations to Mr. Wang Shu, the winner of the 2012 Pritzker Architecture Prize, the top honor in the field. His exhibition “Illegal Architecture” is on view in the Asian Urban Portraits Pavilion at the Biennale.

Wang is the first Chinese citizen to win the prize and, at just 48, he is also one of the youngest recipients in history. His firm, Amateur Architecture studio, has completed projects in several Chinese cities. Mr. Wang lives and works in Hangzhou with his wife, Ms Lu Wenyu.

Other high-profile award winners in the Biennale include Mr. Rem Koolhaas of OMA (who was awarded the Pritzker in 2000) and Mr. Thom Mayne of Morphosis (who received it in 2005). Mr. Steven Holl received the 2011 Gold Medal from the American Institute of Architects.



恭賀王澍先生榮獲業內最高榮譽之2012普立茲克建築獎(Pritzker Architecture Prize),其作品〈朗讀違章〉正於雙年展「亞洲都繪展」展出。

王澍先生為首位榮獲該殊榮之華人,他現年48歲,亦是該獎項史上最年輕的得獎者。王澍先生現居於杭州,其建築事務所「業餘建築工作室」曾於多個中國城市完成建築項目。

本屆雙年展很榮幸獲得多個榮獲榮譽獎項之參展者參與,包括OMA的Mr. Rem Koolhaas(2000年榮獲普立茲克建築)及Mr. Thom Mayne of Morphosis (2005年榮獲該獎項)。而參展者Mr. Steven Holl則獲得美國建築師學會2011年之終身金獎。

Saturday, February 25, 2012

論壇 (2012年3月) Symposia (March 2012)


啟德演地圖考 Mapping ‘Kai Tak Bund’




2011 – 2012 香港.深圳城市\建築雙城雙年展
社區活動
關於雙年展:http://hkszbiennale.org

啟德濱地圖考:藝術地圖學與視覺考古 
東九龍空間展現工作坊及展覽

「地圖不過是另一層,置於千重人類在土地上的地理歷史之上的印記」
-Richard Long

從華人精英何啟與區德命名與規劃啟德濱伊始,由該處延展開去的東九龍,是香港城市蜿蜒歷史的重要部份。近年東九龍的規劃與再生,更一直處於現在進行式。本已豐富混雜的歷史、建築空間與社會關係,將在不久的將來重新組合,轉折之際,正是捕光捉影的契機。
啟德濱地圖考將讓參加者以地圖作為方法,研討與學習製作非一般的地圖,以呈現一處地方所承載的無窮訊息與故事。地圖不單可以啟發群眾的空間想像,愈來愈多藝術家更視地圖本身為藝術形式。工作坊將由精於此道的藝術家帶領,與參加者共同行走,為東九龍創作別具一格的地圖,展現這片都市空間的繁花千相。

本活動由Hong Kong Urban LaboratoryRoundtable Cultural Collective合辦

活動網址:http://www.urbanlab.org.hk/hkszbiennale
如有查詢,請電郵至hkszbiennale@roundtablecommunity.org.hk
或致電:            2111-5882      

活動資料:
開放予公眾參與,特別適合對藝術創作與城市研究有興趣的中學生,名額共40人。 參如者將由美國藝術家Brian Rosa (http://brianrosa.net)4位本土藝術家帶領進行四次工作坊,詳細流程與名單將稍後公布,共同創作以地圖為形式的藝術品。

活動資料: 
工作坊日期:
3月18日(2:00-5:00pm)
3月24日(11:00am-6:00pm)
3月25日(11:00am-6:00pm)
4月7日(2:00-6:00pm)
語言:部份內容將以英語進行
更多工作坊資訊將在確認參與後以電郵發放。


----------------------------------
關於Brian Rosa:
Brian Rosa是現居於曼徹斯特的攝影師及城市研究員,他的藝術實踐主要關切城市體驗與想像,及思考建築空間作為社會關係的創造物。他的作品多次於美國、英國及墨西哥展出,亦多次參與策展工作,並曾於The Center for Land Use Interpretation作駐場藝術家。



A 2011-2012 Hong Kong-Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism\Architecture programme
Mapping ‘Kai Tak Bund’: creative cartography and visual archeology
Workshop and art exhibition on the spatial representation of Kowloon East



“A map is just one more layer, a mark laid down upon thousands of other layers of human geographic history on the surface of the land”
- Richard Long



Since Chinese colonial elites Ho Kai and Au Tak named and planned Kai Tak Bund, the extended urban area of Kowloon East has been a core terrain where the fascinating history of Hong Kong unfolds. In recent years, new plans for the rebirth and transformation of Kowloon East have been proposed. Already hybrid and heterogeneous, the history, built environments and social relations of the district will be furthered in flux and refashioned in the near future. This juncture of transition is a great chance to remind us the importance of capturing the rich textures of Kowloon East.
Mapping Kai Tak Bung invites participants to use maps as their methods to represent the tremendous amount of datas and the stories contained by a place, they will study and learn ways to produce alternative maps. Maps do not only inspire popular spatial imaginations, they are also seen by many artists as an art form in itself. The Workshop will be led by artists who treat mapping as an artistic way to approach urban space, participants will talk with the artists and create unique and creative maps. The maps altogether will form a multi-faceted picture of Kowloon East’s multiple layers of geographical history.


The programme is co-curated by Hong Kong Urban Laboratory and Roundtable Cultural Collective
Programme website: http://www.urbanlab.org.hk/hkszbiennale
Enquiry: hkszbiennale@roundtablecommunity.org.hk (email) /            2111-5882       (telephone)

Event Information
The Workshop is open to public and is particularly suitable for secondary school students who are interested in arts and urban studies. 40 participants will be recruited. They will be led by American artist Brian Rosa (http://brianrosa.net), four local artists and other guests (further details will be announced) to create artworks in the form of maps collaboratively.


Dates18/3 (2:00-5:00pm)
24/3 (11:00am-6:00pm)
25/3 (11:00am-6:00pm)
7/4 (2:00-6:00pm)
Language: part of the programme will be conducted in English while most sessions will be conducted in Cantonese


Further details about the workshops will be sent to the participants when their applications are confirmed. 

[Register now!]


----------------------------------
About Brian Rosa:
Brian Rosa (http://brianrosa.net) is an American photographer and urban researcher based in Manchester, England. His academic work deals with the relationship between urban infrastructure and indeterminate spaces and his arts practice concerns the experience of the city, urban imaginaries, and of thinking of the built environment as an artifact of social relations.
Brian Rosa has exhibited his photographic work extensively in the United States, the United Kingdom, and Mexico, and has experience as an urban planner, museum educator and curator.

Friday, February 24, 2012

公共空間與藝術@香港藝術中心 Public Space & Art@ Hong Kong Arts Centre

2011-12香港‧深圳城市\建築雙城雙年展 專題導賞
2011-12 Hong Kong & Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism﹨Architecture Thematic Tour


「公共空間與藝術@香港藝術中心」
“Public Space & Art@ Hong Kong Arts Centre”



2011-12香港‧深圳城市\建築雙城雙年展將與策略夥伴香港藝術中心合作﹐於三月至四月期間舉辦專題導賞團。藉著導賞﹐一同探討公共空間及公共藝術與城市發展的關連。
The 2011-12 Hong Kong & Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism﹨Architecture will cooperate with the strategic partner Hong Kong Arts Centre to arrange Thematic Tour during March to April 2012 to investigate the connection of city planning in public space and public art.

公眾導賞團 Public Docent Guided Tour
導賞服務逢星期二、四、六下午三時及星期六上午十一時舉行。每團15人,參觀時間約45 – 60分鐘。費用全免,毋須預約。有興趣人士請於五分鐘前抵達香港藝術中心大堂指示牌處集合。
Docent guided tours are organized regularly  on Tuesdays, Thursdays and Saturdays at 3pm as well as Saturdays at 11am. Each tour serves 15 people and lasts for approximately 45 – 60 minutes. Tours are free of charge, no reservation is required. Interested individuals are welcomed to arrive at the Lobby of the Hong Kong Arts Centre 5 minutes before the tour begins.

團體導賞團 Group Docent Guided Tour 
每團10 – 40人,參觀時間約45 – 60分鐘,導賞服務將提供粵語、普通話及英語選擇。費用全免。有興趣人士請於參觀日最少兩星期前以電郵或電話預約。
Each tour serves 10 – 40 people and lasts for approximately 45 – 60  minutes in Cantonese, Putonghua or English. Tours are free of charge. Interested parties please make reservations at least two weeks prior to planned visit.

電郵 / Email: guidedtour@hkac.org.hk    電話/ Tel: 2582 0235

網頁 / Website: www.hkac.org.hk

Docent guided tour is led by the HKAC Volunteer Docents
導賞團由香港藝術中心義工導賞員帶領